<td id="hq3hh"></td>

    1. <span id="hq3hh"><optgroup id="hq3hh"></optgroup></span>
        <rt id="hq3hh"><optgroup id="hq3hh"><strike id="hq3hh"></strike></optgroup></rt>
        <span id="hq3hh"><optgroup id="hq3hh"><center id="hq3hh"></center></optgroup></span>

          <label id="hq3hh"><meter id="hq3hh"></meter></label>
          首頁  ?  娛樂  ?  娛樂新聞

          《甄嬛》登美國 華妃:賤人就是矯情咋翻譯

          《甄嬛》登美國 華妃:賤人就是矯情咋翻譯

          2013-01-25 11:24:08

            三宮六院的后妃等級,英語沒詞呀?

            字幕組:實在太復(fù)雜就可以淡化

            英語專業(yè)八級的張先生,出于工作的需要,文字翻譯對他來說并不陌生,中國古漢語如何翻譯成英文?他說:“一般直譯就是先把古漢語翻成現(xiàn)代漢語,然后再按現(xiàn)代漢語的意思,去英文單詞中找對應(yīng)詞匯翻譯。”張先生解釋,有些漢語詞匯,在英文中根本不存在,保證翻譯過程中不疏漏信息,涉及文化內(nèi)涵的影視作品,會選擇意譯的途徑。

            “莫言[微博]的文學(xué)作品經(jīng)過翻譯,獲得了諾貝爾文學(xué)獎項,這件事足以證明,現(xiàn)代的翻譯系統(tǒng)足以承受文化產(chǎn)品輸入國外的需求。”有四年字幕組經(jīng)驗的“最小琦”以《斯巴達(dá)克斯》舉例,劇集描述的古羅馬社會,森嚴(yán)等級制度不乏某個階級的專屬詞匯,“可英文也沒有動用專屬詞,就用了議員、行政長官、將軍這些觀眾足以明白的詞匯,《甄嬛傳》里答應(yīng)、常在、貴人、嬪、妃、皇后……也可以使用某些現(xiàn)代詞替換,實在太復(fù)雜就可以淡化,畢竟電視劇追求的是劇情,想借一部劇集就讓美國人明白中國清朝的后宮制度,也不現(xiàn)實。”

            “最小琦”說,其實美國人在“制作”外來文化方面,很有一套自己的辦法,“他們絕不會生搬硬套地與現(xiàn)代英文詞匯一一對應(yīng),他們更傾向討巧地選擇一些既能烘托劇集氣氛,又能讓現(xiàn)代觀眾聽得懂的‘古代英語’詞匯,從某種角度來說,美版應(yīng)該不會誕生‘英語版甄嬛體’,可西方編劇精彩的臺詞功力,也同樣很值得我們期待。”

            中國長劇一口氣播完,老外喜歡嗎?

            記者采訪了解到,像《甄嬛傳》一樣翻譯成英文在歐美主流電視臺播出的國產(chǎn)劇并不多。電視劇制片人馬中駿說,很多發(fā)行公司都愛宣傳說“劇集登陸美國”,但其實僅僅在華人電視臺播出中文版,并沒有登陸主流電視臺。而能在歐洲主流電視臺播出的,更是寥若晨星。還有一些所謂“走出去”的電視劇,也僅僅是在日本、韓國、新加坡、馬來西亞這些與中國文化背景相似的亞洲國家,“國產(chǎn)劇難以進(jìn)入歐美市場,原因之一是連續(xù)劇太長了,而歐美播出的大多是6集以下的短劇,且每周播1集,長劇根本不符合歐美觀眾的觀賞習(xí)慣,這也是為何《甄嬛傳》要制作成電視電影的原因。”

            不過,相對美劇一周一集的“龜速”,中國電視劇“一鼓作氣”播完的風(fēng)格,在民間倒是受到歐美粉絲喜歡,《烏魯木齊晚報》就曾報道,中國古裝劇是國外粉絲的最愛,尤其金庸武俠劇的人氣很高。此外,中劇字幕組的老外們喜歡將流行元素融入字幕中,比如“+”號和“家”的中文讀音一樣,中劇字幕組十分貼心地把《家的N次方》這部電視劇翻譯成“FamilyN+”。(華商報)

          • 相關(guān)閱讀
          • 《甄嬛》將拍電影版 孫儷或無緣電視版續(xù)集

              據(jù)臺灣媒體報道,《后宮甄嬛傳》火紅,電影版和續(xù)集《后宮如懿傳》也將應(yīng)運而生。飾演溫太醫(yī)的張曉龍透露,電影版一定會拍,但還不知道誰演,他坦言自己很想爭取演出,笑著說:&ldquo;別人演溫太醫(yī),大家能接受嗎...

            時間:01-11
          免責(zé)聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權(quán),如果侵犯,請及時通知我們,本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。
          国产精品妇女一二三区| 国产v亚洲v欧美v专区| 门卫老董趴在我两腿之间| 国产欧美一区二区三区免费| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 无码一区二区三区中文字幕 | 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 亚洲成人网在线播放| 最近中文字幕更新8| 亚洲av无码不卡久久| 日本高清二三四本2021| 久久精品一本到99热免费| 插插无码视频大全不卡网站| 中文字幕精品视频在线观| 妈妈的朋友在8完整有限中字5| 一本大道香蕉视频在线观看| 在线观看免费人成视频| 99久久精品国产一区二区成人| 国产精品午夜国产小视频| 黄页在线播放网址| 国产在线高清精品二区| 美女脱了内裤打开腿让你桶爽| 又粗又长又色又爽视频| 深夜在线观看网站| 亚洲第一精品福利| 最近中文字幕高清免费大全8| 久久综合九色欧美综合狠狠 | 亚洲av无码专区国产乱码不卡| 日本zljzljzlj日本| 中文字字幕码一二区| 在线观看亚洲精品国产| 91欧美一区二区三区综合在线| 国产成人综合久久亚洲精品| 翁止熄痒禁伦短文合集免费视频| 午夜dj免费在线观看| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 亚洲国产一区二区a毛片| 日本久久久久中文字幕| 中国一级特黄大片毛片| 国产麻豆剧传媒精品网站|