新版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第六版)近日出版,一些大家經(jīng)常使用的時(shí)髦詞匯被收錄其中,如“給力”“雷人”“宅男”“宅女”等等,然而令人意外的是,“剩男”“剩女”卻被排除在外。專家解釋,收詞主要從四個(gè)方面來(lái)加以考慮:通用性原則、生命力、價(jià)值觀和社會(huì)效果。因?yàn)榭紤]了價(jià)值觀,“剩男”“剩女”被拒收了。
那么,“剩男”“剩女”究竟體現(xiàn)了什么樣的價(jià)值觀?專家說(shuō),反映了對(duì)當(dāng)事人的歧視。事實(shí)果真如此嗎?“剩男”“剩女”約定俗成的意思是“大齡單身男女”。細(xì)究起來(lái),“剩”是英語(yǔ)“Single”的諧音,就是“單身”的意思,“單身男女”就是“剩男”、“剩女”。在漢語(yǔ)中,“剩”又有剩下的含義,大齡單身男女尚未婚嫁,成為同齡人中被剩下的那部分。于是,“Single”與“剩”合二為一,產(chǎn)生了“剩男”“剩女”。
近年來(lái),“剩男”“剩女”現(xiàn)象成為媒體討論的熱點(diǎn),如果說(shuō),當(dāng)初有些人用這個(gè)“剩”字還略有調(diào)侃之意,而現(xiàn)在,“剩男”“剩女”已成為一個(gè)無(wú)法忽視的社會(huì)現(xiàn)象,尤其是,很多人甚至將這個(gè)詞與個(gè)性解放以及新的婚戀觀聯(lián)系起來(lái)。當(dāng)然,我們不一定完全認(rèn)同這些觀念,但在一個(gè)文化多元時(shí)代,“剩男”“剩女”實(shí)則上已成為一個(gè)中性概念。
退一步來(lái)說(shuō),即使這兩個(gè)詞有價(jià)值觀上的問(wèn)題,也不應(yīng)成為詞典收錄的障礙。詞典通過(guò)是否收錄某個(gè)詞語(yǔ),表達(dá)自己的某種價(jià)值取向或?qū)颍@本身無(wú)可厚非。不過(guò),從文化角度來(lái)說(shuō),價(jià)值觀更多應(yīng)由詞語(yǔ)本身來(lái)決定,而是否收錄,更多的應(yīng)該考慮通用性與生命力,而不應(yīng)機(jī)械拘泥于所謂的價(jià)值觀。
一個(gè)語(yǔ)言學(xué)的常識(shí)是,詞語(yǔ)從感情色彩上大體上可以分為褒義詞、中性詞、貶義詞,詞典應(yīng)盡量反映語(yǔ)言發(fā)展的全貌,如果按照專家的觀點(diǎn),那所有的貶義詞都應(yīng)該打入另冊(cè)了。況且,由于社會(huì)發(fā)展與文化演進(jìn),這三者之間有時(shí)還會(huì)相互轉(zhuǎn)化,而詞典,作為收錄詞語(yǔ)的工具,某種意義上如同記錄歷史一樣,應(yīng)該忠實(shí)反映這個(gè)現(xiàn)實(shí),而不是用價(jià)值觀進(jìn)行篩選與過(guò)濾,否則,也是對(duì)文化的某種傷害。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),即使“剩男”“剩女”這兩個(gè)詞反映了對(duì)當(dāng)事人的歧視,考慮到這兩個(gè)詞的通用性與生命力,考慮到“剩男”“剩女”日益成為重要的社會(huì)現(xiàn)象,新版詞典也應(yīng)該入選。(新華網(wǎng))